Athen in der Krise, eine Liebesgeschichte.

Eine Ballade von Rachel Clarke.

Englisches Original: “Athens in Crisis, a Love Story”, übersetzt ins Deutsch von der Storytellerin.

Story: Eine Begegnung im Theater, eine Affäre,
ein intensiver Einblick in den Athener Alltag,
inmitten der Griechenland Krise.
Privates und Politisches verflechten sich untrennbar miteinander.

II. Psirri

Monströs leuchtende Graffitti-Geister
schmücken die Wände der Gasse.
Ich klopfe an die Eisentür,
eine zweite Unsichtbare öffnet sich,
ich hebe den schwarzen Vorhang und trete ein,
eine einzige Birne erhellt diese dramatische Höhle,

Embros – das ist radikales Widerstandstheater.
Die einst ausverkauften Sitzplätze
sind nun von Kunstaktivist*innen besetzt,
einige Mittelstandskinder mit Master,
die wie alle seit der Krise um ihre Existenz bangen.
erklärt mir eine Kollegin und Performancekünstlerin,
hier genauso zuhause wie in Berlin.
Als Teil ihrer Berliner Delegation
werde ich von der Wärme lebhafter Diskussionen empfangen –
inmitten von allem, unerwartet -
du - deine Stimme, ein dunkler Celloton,
die Bände streichst du mit deinem lachenden Bogen,
umgeben von Frauen, die sich an der Melodie erfreuen.

Während der Pause wandere ich über den Syntagma-Platz
und begegne neuen Obdachlosen, gerade angekommen
darunter Familien aus allen Gesellschaftsschichten,
die gestern hier noch geholfen haben
und heute selbst auf Hilfe angewiesen sind.
Aktivistinnen von Democracy4All teilen Suppe aus.
einige kenne ich von der Kundgebung vor dem Abgeordnetenhaus
Xara macht gerade kurz Pause, umarmt mich
und lädt mich dazu ein, mit ihren Mitstreiter*innen
an der Feuerstelle ein Lied des Widerstands mitzusingen.

Es geht weiter am “Front” Theater -
auf der Bühne präsentiere ich im zweisprachigen Kollektiv
unser Stück aus dem Jahr 2050 dem Publikum
ein Rückblick auf die kommende Revolution
und eine Vision der darauffolgenden Erneuerung.
Danach steht die Bühne offen - für die wies und warums.
Ich höre, wie du eine Frage stellst –
drei Dutzen trennen uns,
dein Hinterkopf vom Licht gekrönt.
ich erwidere mit Verstand
meine Ohren pochen –
ich höre, wie du urteilst –
zerfalle in Fragmente auf dem Bühnenboden.

Eine Person im Publikum fragt ironisch,
“ist die deutsche Delegation
im Auftrag von Merkel da?”
Ich lache - und reiss mich wieder zusammen.

Das Publikum strömt hinaus und verabschiedet sich,
in der Menge verliere ich dich.
im leeren Saal spüre ich den Schmerz eines Messerstichs.
O Anthropos, αυτό είναι σοβαρό! Leute, die Lage ist ernst!
Arbeit wird mich aus meinem Kopf drängen – und das ist gut so!
Nαί - wir haben Krisí – es gibt so viel zu tun ...